Отправлено: 28.12.08 09:47. Заголовок: Беовульф и Грендель
Режиссер: Стурла Гуннарссон В ролях: Джерард Батлер, Hringur Ingvarsson, Ингвар Эггерт Сигурдссон, Спенсер Уидлинг, Стеллан Скарсгард и др. Мировая премьера: 14 сентября 2005 г.
Отправлено: 10.02.09 05:07. Заголовок: У меня есть и то, и ..
У меня есть и то, и другое. Причем, м ой брат, который очень хорошо знает английский, говорит, что непристойности - ближе к тексту, чем литературный перевод
Отправлено: 10.02.09 14:52. Заголовок: Ну ничего себе "..
Ну ничего себе "ближе к тексту". Это же скандинавская сага. Какие могут в ней быть современные слэнги? Ну например у меня в переводе на пиратском диске говорят "ни хрена себе", молчать блин", "ну его на хрен" и еще кое-что , не удобно писать. Это как понимать?
Ну например у меня в переводе на пиратском диске говорят "ни хрена себе", молчать блин", "ну его на хрен" и еще кое-что , не удобно
нет, это конечно не ближе к тексту, а просто лень переводчиков,у меня не такой вариант озвучки, гораздо изящнее, а имеется ввиду, что в те времена естественно "литературно" не выражались, скорее наоборот, вобщем, тот перевод что у меня вполне прикольный (нет такого безобразия как на твоём),даже жаль будет если на лицензионке совсем литературно
Наконец-то приобрела лицензионку. Слушайте, ну я в полном восторге, больше того я поражена. То есть конечно и раньше такое было при наблюдении разницы пиратки и лицензии, но именно этот фильм - просто невероятно наглядный пример. У меня была вобщем-то очень качественная пиратка, изображение, перевод, всё устраивало, кроме того что на этом диске ещё штук 5 фильмов, которые мне нафиг не нужны. Подумала - возьму отдельно, чтоб красиво было и с оригинальным звуком. Ну это же просто фантастика - 2 разных фильма! Великолепная картинка - у меня просто слов нет (а была ведь и так качественная) - вот тут и оценишь всю потрясающую природу. Перевод другой, более "художественно-культурный" так сказать из-за чего в общем и целом впечатление как от совсем другого фильма - настоящей исторической эпопеи. Мне немного жаль такого "свойского варианта перевода, что на пиратке (он был приличный, без пошлостей, но такой несколько хулиганский, с юмором) - но тут такая ПОТРЯСАЮЩАЯ картинка что просто обалдеть (а оформление диска! - фотка Джерри снаружи, да фотка Джерри внутри, да обе такие красивые). Оставлю я оба варианта - будет 2 фильма под разные настроения
Поступления бывают какими-то волнами. Я одно время убилась, разыскивая лицензионку Аттилы, нашла. А потом его в магазине стояла целая полка... Возможно, что сейчас будет БиГ.
Отправлено: 03.03.09 15:02. Заголовок: marina так я и так..
marina
так я и так в курсе, но здесь - это просто шок, видимо потому что такие красивые натурные съёмки - это так наглядно видно
сколько же теряется когда смотришь пиратку (даже хорошего качества) я вообще всегда говорю - надо брать лицензионки - удовольствия немерено и авторы свои честно заработанные проценты получат, а так получается сам себя обкрадываешь, и авторов любимого кино заодно
Отправлено: 30.11.09 12:22. Заголовок: 4 декабря в пятницу ..
4 декабря в пятницу по каналу ТВ3 в 20-00 будет этот фильм, а в субботу 5 декабря в 13-00 его будут повторять. Никогда не видела его по ТВ, интересно какой будет перевод.
Все даты в формате GMT
-5 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет