Отправлено: 25.08.12 13:56. Заголовок: Читаю Хватай за горл..
Читаю Хватай за горло! Из разговора вампирской графской семейки: "– А куда запропастился Игорь? – Гм… Кстати, дорогой, я собиралась поговорить с тобой о нем, – сказала графиня. – По моему, от него нужно избавиться. – Правильно! – воскликнула Лакримоза. – Над ним смеются все мои подружки! – А лично меня крайне раздражает это его сверхготическое отношение к жизни, – добавила графиня. – А уж этот его дурацкий акцент… И знаете, за каким занятием я застала его в старых подземельях на прошлой неделе? – Не могу даже представить, – сказал граф. – У него была коробка с пауками и кнут! Он заставлял их плести паутину по углам! – А я то ломал голову, откуда у нас повсюду паутина!"
Отправлено: 25.08.12 14:05. Заголовок: Дочитала Бац. если г..
Дочитала Бац. если говорить о событиях нашей истории, то Терри хорошо изобразил силы, готовые пойти на все, чтобы скрыть истину событий давно минувших дней. И то темное существо, которое было выпущено на волю страшная штука. Темнота, которая готова закрыть в человеке все, что есть в нем светлого, затмить ему разум, превратить в безумца. Отлично получился Ваймс в кругу семьи! Полный восторг как он читает книгу своему сыну!!! Это не моя корова! А в результате всех событий сын и эта книжка с коровой удерживают и уберегают его душу от тьмы, которая готова его сожрать. Терри так классно рассказал вэтой книге о том, что же все-таки на свете важнее всего, так ненавязчиво, без назидания! Но под этой ненавязчивостью и кажущейся легкостью снова лежит серьезная основа. Я восхищаюсь Пратчеттом! Ну и ессно, что без хохмочек там не обощлось. Особенно мне понравилось, когда Ваймс заявляется к Ветинари ночью: "Сейчас почти полночь и вот Ветинари за своим столом, свежий как маргаритка и прохладный, как утренняя роса". Не в бровь, а в глаз! А диалог про шпионов? Феерия! "_Но шпионы? Я думал мы друзья с Королем-под-горой! - Конечно друзья, - ответил Ветинареи. - И чем больше мы знаем друг о друге, тем большими друзьями остаемся[/b. Мы едва ли озаботились слежкой за врагами. Какой в этом смысл?"
Гениальное политическое кредо! А в скачках на зачарованной карете мне больше всего понравилась фраза: "Нервы у всех были на пределе, мозги ковыляли далеко позади". Это так похоже на всех нас! Особенно тех, кто живет в городах. У нас у всех всегда нервы на пределе, а вот мозги где-то отстали. И это было бы смешно, если бы не было грустно именно от того, что это истинная правда. Летим, летим...Куда летим? Зачем летим? Хех!
Ну, и начала читать Цвет волшебства. И поняла, что читать мне интереснее, чем смотреть фильм. В фильме невозможно услышать эту пратчетовскую интонацию, особую с легкой ухмылкой. В фильме совершенно не показаны отношения Ринсвинда и Смерти, а в книге это нечто восхитительное!
Терри хорошо изобразил силы, готовые пойти на все, чтобы скрыть истину событий давно минувших дней
Да, политика темное дело. Тем не менее Пратчетт очень доходчиво объясняет ее суть в беседе Ветинари с засыпающим на ходу Ваймсом: " - Нет, Ваймс. Вы же сами сказали: это тысячелетнее противостояние, политика и столкновение государственных интересов. В последнее время, все шло таким образом, что расстановка политических сил изменилась. Но всегда найдется те, кто бы захотел вернуть прежнее состояние, даже если для этого потребуется кровопролитие. Кого волнует какой-то там дварф? Но если его смерть может быть превращена в casus belli, - тут лорд Ветинари взглянул в сонные глаза Ваймса и продолжил - что означает причина для войны, тогда он внезапно становится самым важным дварфом в мире".
marina пишет:
цитата:
Это не моя корова!
Корова просто шедевральна!
marina пишет:
цитата:
Я восхищаюсь Пратчеттом!
Присоединяюсь! Меня лично привел в полный восторг эпизод встречи Ваймса со Смертью. " Ваймс повернул голову, морщась от режущей боли, и увидел стоящее на песке маленькое, ярко освещенное кресло. В нем полулежала фигура в балахоне и читала книгу. Белая костяная рука перевернула страницу". Судя по некоторым замечаниям Смерти, он читал Ж.-Ф. Лиотара. Пратчетт совершенно гениально ввернул сюда постмодернистскую концепцию краха нарратива, исключительно к месту, так как история Кумской битвы и оказалась таким ложным/рухнувшим нарративом. Однако бедняга Ваймс оказался неподходящим собеседником для обсуждения столь сложных философских тем.
И как обычно чУдный эпизодик, демонстрирующий непревзойденное самообладание патриция. " Лорд Ветинари осмотрел рельсы и маленькие вагончики, на которых дварфы вывозили грунт, и ощупал сухие стены. Затем он поднялся по лестнице и нахмурился, когда железная плита весом в тонну пробила стену, просвистев прямо перед его лицом, и, пробив стену, вылетела на улицу. - Это следовало ожидать? - спросил Ветинари, стряхивая штукатурку со своей мантии". По-моему, после тесного общения с Леонардом Ветинари не в большом восторге от всяких технических гениев. Интересно, этот тот самый мистер Пони, который будет в Опочтарении, как думаешь?
marina пишет:
цитата:
читать мне интереснее, чем смотреть фильм
Фильм совсем неудачный, ни в один образ толком не попали, я не увидела ни тонкого юмора, ни пратчеттовского подтекста, проходная фэнтезийная сказочка получилась. Но и книга еще не на той остросоциальной и философской высоте, как более поздние его произведения. Хотя стиль уже задан, конечно.
По-моему, после тесного общения с Леонардом Ветинари не в большом восторге от всяких технических гениев. Интересно, этот тот самый мистер Пони, который будет в Опочтарении, как думаешь?
А как можно быть от них, изобретателй, в восторге, если они так и норовят что-нибудь разрушить и никогда не знаешь, что рядом с тобой или под тобой взорвется в следующий момент! Зато общение с Леонардом дало патрицию дополнительную выдержку и еще больше развило его реакцию. Ну, думаю, что мистер Пони здесь и в Опочтарении вполне может быть одним и тем же лицом.
Тали пишет:
цитата:
Но и книга еще не на той остросоциальной и философской высоте, как более поздние его произведения. Хотя стиль уже задан, конечно.
Я с тобой согласна. Тем более, что я, так сказать, дочитала ее. Собственно, это вряд ли можно назвать именно так, потому что ту часть, где они попали на Край Диска я читала через пень колоду, потому что совершенно завязла в тексте. Возможно, я не права, но от этих описаний исследований Великого Татуина я просто обалдела, ничего не запомнила, все смешалось в одну кучу и я завершила борьбу с книгой единым махом! Не знаю, что дальше начну читать... Возможно, все же Опочтарение. Слушай, а вот в цикле Ринсвинд есть крига под названием Фауст Эрик. Ты ее не прочитала? Это единственная книга, перевода которой у меня на том сайте нет.
Отправлено: 26.08.12 11:38. Заголовок: marina пишет: от эт..
marina пишет:
цитата:
от этих описаний исследований Великого Татуина я просто обалдела
Опять камень в сторону ученых мужей.
Конечно, прочти Опочтарение, в фильм в любом случае невозможно вместить все подробности и нюансы. Будет над чем повеселиться. Вот как раз Эрика я искала и не нашла.
Отправлено: 29.12.12 08:26. Заголовок: Читаю роман Пратчетт..
Читаю роман Пратчетта Правда. Это нечто переходное между циклом Стража и Городскими службами, речь идет о возникновении в Анк-Морпорке периодической печати. Там появляются Сахарисса и вампир-иконограф Отто, некий аналог Мойсту фон Липвигу представляет главный редактор Анк-Морпоркской Правды Вильям де Словв. Один из редких для славного мегаполиса грамотных и умных людей, который, рискуя собственной головой, старается выяснить и донести до городской общественности правду о загадочном происшествии во Дворце, в результате которого Патриций был обвинен в попытке убийства своего секретаря и бегства с 70000 долларов. Ну, да, как обычно, очередной заговор с целью сместить Ветинари некими поборниками старых порядков... "Гномы умеют превращать свинец в золото... Этот слух всколыхнул ядовитые покровы, нависающие над Кварталом Алхимиков........... Этот слух вызвал пересуды среди волшебников Незримого Университета............... Этот слух не замедлил просочиться в покрытые рубцами, опухшие, а иногда и полностью отсутствующие уши Гильдии Воров........ Этот слух, конечно же, достиг холодных, но поразительно чутких ушей патриция, причем достиг их очень быстро: правитель такого города, как Анк-Морпорк, просто обязан узнавать все новости первым, иначе во власти он не засидится. Вздохнув, патриций сделал соответствующую пометку и добавил листок в большую стопку похожих бумажек. Гномы умеют превращать свинец в золото... Наконец слух добрался и до остроконечных ушей самих гномов. - Что, правда умеем? -Откуда мне-то знать? Лично я - нет. - Ну да, а если б умел, то сказал бы? Вот я б не сказал. - А ты что, умеешь? - Нет! - Ага!"
"- Разумеется, - подтвердил лорд Ветинари. - Мои мотивы, как всегда абсолютно прозрачны. Гьюнон подумал, что "абсолютно прозрачны" может означать одно из двух: либо эти самые мотивы видны насквозь, либо их просто нельзя увидеть".
Отправлено: 29.12.12 09:59. Заголовок: marina От Терри тру..
marina От Терри трудно оторваться - енто фахт!
Там как всегда масса великолепных фразочек и рассказок на разные темы. "Ваймс вздохнул. - Хорошо, сержант, забудем о картошке. Каковы ставки? - Сэр? - Я знаю, что происходит в караулке. Стражник, который не делает ставки, - не стражник вовсе. - Вы имеете в виду ставки на господина де Словва? - Да. - Ну... Десять к шести, что он не доживет до понедельника, сэр. - Послушай, намекни аккуратно, что мне все это не нравится. - Так точно, сэр. - Выясни, кто принимает деньги, а когда узнаешь, что это Шнобби, отбери у него блокнот со ставками."
Ага, поищи. Есть новые лица, но и знакомых хватает. И не только лиц, но и морд.
Отправлено: 29.12.12 11:49. Заголовок: Купила. Перевод тако..
Купила. Перевод такой... причесанный. И опять Ветинари пишут через И. Видимо, у Эксмо уже установился такой стандарт. [реклама вместо картинки] Но все же листать книгу, это особое удовольствие для старого книжного черячка.
Эксмо - издатеьство, которое на слишком задается вопросами что и как писать правильно. В их книгах множество ошибок. Они гонят количество, но за качеством не слишком следят. Я нашла роман. Почитаю на праздниках.
Отправлено: 29.12.12 13:43. Заголовок: Ха! какой занятный м..
Ха! какой занятный момент: " Госпожа Эликсир многозначительно поправила прическу. - Я всегда считала лорда Ветинари самым красивым мужчиной Анк-Морпорка, - провозгласила она и заметно разволновалась, когда все дружно уставились на нее."
Отправлено: 29.12.12 14:06. Заголовок: И еще: "Текст ра..
И еще: "Текст расположен вверх ногами и задом наперед, - подумал Вильям. - И слово находится в середине текста. А он все равно заметил /орфографическую ошибку/. - Все расположенное задом наперед куда проще понять, если поставить еще и с ног на голову, - объяснил лорд Ветинари, рассеянно постукивая себя по подбородку серебряным набалдашником трости. - Как в жизни, так и в политике".
Отправлено: 29.12.12 14:19. Заголовок: Тали пишет: - Я все..
Тали пишет:
цитата:
- Я всегда считала лорда Ветинари самым красивым мужчиной Анк-Морпорка, - провозгласила она и заметно разволновалась, когда все дружно уставились на нее."
О. И некоторые дамы Анка и Морпорка были без ума от великолепного лорда!
Тали пишет:
цитата:
- Все расположенное задом наперед куда проще понять, если поставить еще и с ног на голову, - объяснил лорд Ветинари, рассеянно постукивая себя по подбородку серебряным набалдашником трости. - Как в жизни, так и в политике".
Отправлено: 30.12.12 14:49. Заголовок: Правду я проглотила ..
Правду я проглотила мгновенно. Отличная весЧь! Теперь читаю достаточно давний совместный проект Терри Пратчетта и Нила Геймана Благие знамения. Неплохая пародия на всяких Оменов и РебенКОВ Розмари Но что меня заинтересовало особенно, так это пара строчек на обложке книги: "В настоящее время (1990 год) живет /Пратчетт ессно/ в Сомерсете с женой и дочерью, занимаясь исключительно литературным трудом". Помнится, на тот момент времени у кого-то было поместье 17 века именно в Сомерсете.
Все даты в формате GMT
-5 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет